Хозяин жизни - Страница 27


К оглавлению

27

Мартин уже вновь хочет Сандру. И как можно скорее.

Неожиданно она посерьезнела.

— Скажи, ты…

— Хочешь спросить, помню ли я что-нибудь? Малышка, ведь я даже не успел ни о чем задуматься! — попытался отшутиться он.

Однако его уловка не удалась. Уголки губ Сандры опустились. Мартин заметил ее разочарованный вид, и ему очень захотелось поцелуями вернуть ей прежнее хорошее настроение. Он наклонился было к Сандре, однако та слегка отстранилась.

— Неужели ни единого проблеска воспоминаний? Никаких картинок из прошлого?

— Малышка, пойми, я просто ни о чем не думал. Надеюсь, ты простишь меня. — Мартин улыбнулся. — И вообще, должен заметить, что ты сама во всем виновата.

Сандра игриво ткнула его кулаком в плечо.

— Разумеется, всегда во всем виновата женщина!

Сандра не могла припомнить, когда смех мужчины доставлял ей такое удовольствие. Мартин всегда был заботливым, но дерзким любовником, однако она все еще ощущала некоторое различие между ним нынешним и прежним.

Впрочем, он по-прежнему хорош. Как и раньше, он смеется вместе с ней, поддразнивает ее, отпускает незлобивые шпильки в ответ на ее собственные. Однако, в отличие от прошлых времен, заметно, что юмор Мартина не поверхностен, а исходит из самого сердца.

Отобрав у Сандры мокрый топ, Мартин бросил его на заднее сиденье «ягуара». Затем он взял свою рубашку и с видом заботливого папаши, одевающего ненаглядное чадо, помог Сандре облачиться в нее.

В этот момент она поняла, что ей больше не нужен прежний Мартин. Она в восторге от нынешнего.

Пусть он не помнит ни Сандру, ни того, как они под проливным дождем занимались любовью на этой самой лужайке — что с того? У них уже есть новые воспоминания, причем, что очень важно, общие.

Пока Сандра размышляла, Мартин натянул джинсы — так быстро, как только это можно сделать мокрому человеку.

— Я поведу автомобиль.

Сандра улыбнулась, скользнула на пассажирское сиденье и пристегнула ремень безопасности.

— Найдешь обратную дорогу?

Глаза Мартина блеснули в темноте.

— Думаю, да. Ведь путь ведет к твоей спальне!

Счастливый смех Сандры утонул в звуке заработавшего двигателя. Но вскоре, убаюканная этим мерным ворчанием, а также собственной усталостью, она погрузилась в сладкую дрему. На душе у нее стало легко и спокойно.

Впереди у них с Мартином целая ночь, и Сандра намеревается насладиться каждым ее мгновением.

8

К моменту возвращения в квартиру Сандры усталость возобладала над страстью. Они наскоро приняли душ, улеглись в постель и сразу уснули, уютно устроившись в объятиях друг друга.

Примерно часа в три утра Сандре понадобилось в туалет. Потом она зашла на кухню попить воды и заметила, что на телефонном аппарате горит красная лампочка автоответчика. Телефонный номер Сандры отсутствовал в городском справочнике, поэтому звонить ей могли лишь знакомые.

Заинтересовавшись, кто бы это мог быть, она уменьшила громкость динамика и нажала на кнопку воспроизведения записи. Когда зазвучал голос Лайзы Мэлоун, Сандра улыбнулась. Эта молодая женщина не просто хороший детектив — она великолепна!

Сон окончательно покинул Сандру. Включив на кухне свет, она заново прослушала запись, на этот раз занося некоторые важные моменты сообщения в лежащий возле телефонного аппарата блокнот.

— Кто это? — Мартин стоял на пороге в одном обернутом вокруг бедер полотенце и улыбался.

Взглянув на него, Сандра почувствовала, как сладко замерло ее сердце. От этого приятного ощущения подогнулись коленки, поэтому ей пришлось опуститься на стул.

Реакция Сандры относилась вовсе не к красоте или выраженной сексуальности Мартина, хотя, разумеется, он действительно был и красив, и сексуален. Но не это нарушило ее душевное равновесие. При взгляде на стоящего на пороге ее кухни Мартина Сандру охватило ощущение домашнего уюта и какой-то особенной теплоты. Ничего подобного она прежде не испытывала.

Да, крепко я увязла! — пронеслось в ее голове.

— Это Лайза. Она позвонила, когда нас не было.

В глазах Мартина вспыхнул интерес, однако он сначала направился к буфету в поисках стакана, затем плеснул себе минеральной воды из стоящей на столе бутылки и лишь потом спросил:

— Неужели она уже что-то раскопала?

— Я же говорила тебе: Лайза лучше всех.

Сандра заново прокрутила для Мартина сообщение, одновременно показав блокнот, чтобы тот понял, что все основные моменты записаны.

Голос Лайзы звучал негромко, но взволнованно.

— Привет, Сандра! Хочу рассказать тебе о том, что мне удалось разнюхать. Значит, так: Брюс Слейтон, проживает на Сисайд-авеню, дом сорок восемь, квартира семнадцать. — Далее Лайза назвала место нынешней работы бывшего курьера, которым оказалась фирма «Слейтон инвестмент», номера его телефонов — домашнего и нескольких рабочих, — а также имя и адрес его постоянной подружки. К этому Лайза присовокупила информацию о матери Брюса, тоже с адресом и телефонным номером. В довершение ко всему она сообщила марку и номер его автомобиля, не забыв о годе выпуска. — Жду твоего звонка и указаний, что мне следует делать дальше. — Этими словами детектив Мэлоун закончила свое послание.

— Сисайд-авеню? — задумчиво произнес Мартин. — Выходит, этот Брюс Слейтон из состоятельной семьи?

Сандра покачала головой.

— Не думаю. Он не был похож на обеспеченного человека. Впрочем, не исключено, что парень попросту промотал доставшееся от кого-то из родственников состояние и потому вынужден был наняться на малопривлекательную работу. Однако я что-то не припомню, чтобы он упоминал о своем хорошем происхождении.

27